380 | Амадина | 3/6/2000 11:49:14 AM | ~ромашкин~--> (374) Я уже тут где-то писала, что политики - самые активные преобразователи русского языка (в плохую сторону). И что самое страшное, любую их глупость средства массовой информации вынуждены цитировать, а значит - тиражировать на всю страну. Кто ж у Путина будет искать защиту для русского языка? Он публично выговорил "мочить в сортире"... Кстати, все заметили, как активно наши политики освоили тюремную лексику? А комиссии и советы, запрещающие расползание "новояза" есть не только во Франции...
|
379 | Амадина | 3/6/2000 11:43:58 AM | Октябрёнок--> (377) Речь - о ложных друзьях переводчика! Например, в польском "гранатовый диван" означает "синий ковер". Новичок, увидев такое сочетание, не полезет в словарь, и исказит текст. Что касается английского, открой любое новое переводное издание: дамы там гуляют в вельветовых и сатиновых платьях, хотя следовало бы писать "бархатные" и "шелковые". Не вырастили мы новую Райт Ковалеву, что и говорить! А поколение пепси язык учит по компьютерным играм... И тут же хватается за переводы, и что удивительно- их в издателстве принимают и позволяют переводить. То ли из-за дешевизны их труда, то ли по блату?
|
378 | Октябрёнок | 3/6/2000 10:47:11 AM | ;))... te, kto uchil anglijskij, stalkivalis'...
|
377 | Октябрёнок | 3/6/2000 10:42:43 AM | ~ромашкин~--> (374) Tak ili inache, no mir dvizhetsja k unificatsii. V buduschem, vozmozhno, my budem imet' odin jazyk na baze anglijskogo. A zaimstvovanija i anglitsizmy(i ne tol'ko) byli vsegda. Tol'ko my esche pri etom smysl iskazhaem zachastuju. Odna anglichanka, izuchavshaja russkij jazyk, kak-to zhalovalas', chto est' massa pohozhih slov, no smysl inoj, chem v anglijskom. Da dumaju, i te, kto uchil anglijskij stalkivalsja s tem zhe (vise versa).
|
376 | Октябрёнок | 3/6/2000 10:36:39 AM | Kstati, serbrskij jazyk, skoree, dialekt bolgarskogo. A chto kasaetsja, "molja", "exuse me", and so on, to rech' shla ne o tom, kak privlech' k sebe vnimanie, a kak obratitsja k 30-letnemu muzhchine, ravnomu tebe po vozrastu. I guess, "tolstyj" podhodit ne vo vseh sluchajah.;))
|
375 | Strider | 3/6/2000 10:26:36 AM | Помнится, небезызвестный и небесталанный русский писатель Владимир Солоухин, обеспокоившись отсутствием политически нейтрального обращения в устной речи, долго пытался ввести в русский язык обращения "сударь" и "сударыня". Увы, не привилось...
|
374 | ~ромашкин~ | 3/6/2000 10:04:52 AM | Уж извините, но я опять к Вам в дискуссию. Позвольте привести обзор одной статьи из газеты "За рубежом", посвященной проблеме спасения русского языка как национальной ценности. «Русскому грозит «зачистка». Российские радиостанции передают лучшие "хиты" и организуют "хотлайны" по заявкам слушателей. Домохозяйки делают закупки на рынках или в супермаркетах. Там они покупают «шузы» и «джинсы», а также «йогурты» и картофельные «чипсы», а может быть и «дринки». В результате краха Советского Союза дверь в Россию оказалась приоткрытой. Мир просочился через этот проем, привнеся в родной язык Пушкина, Толстого и Чехова какофонию английского делового, компьютерного и голливудского сленга и рекламных песенок. «Мы не можем говорить о наличии общенациональных целей, если не сохраним правильную речь»,- говорит Юрий Воротников. (Он – один из 45 специалистов, которым поручено сформировать совет по русскому языку, учрежденный в прошлом месяце и.о. президента В. Путиным). Задача совета заключается в укреплении национальной основы восстановления достоинства, очищении языка от «искажений, неологизмов и целого потока глупых заимствований». Рубль является единственной законной валютой в России, но многие хранят свои сбережения в «баксах». Политики, обращаясь к своему «электорату», произносят «спичи». Нет ничего удивительного в том, что новое поколение телезрителей MTV и одержимых компьютерами «тинейджеров» говорят на новом языке. Даже, создавая новый совет, Путин и сам оказался в плену неправильных слов. Он говорит, что целью создания этого совета станет «зачистка», а не очищение русского языка. Даже в президентском указе о создании совета, вместо русского глагола «продлевать» используется англицизм «пролонгировать». Совету, возглавляемому вице-премьером Валентиной Матвиенко, поручено разработать программу действий, нацеленную «на борьбу с источниками языкового загрязнения и содержащую предложения по осуществлению долгосрочных проектов». Первое заседание совета состоится в середине марта. Кстати, члены совета настаивают на создании консультативного органа. Но многие с завистью смотрят на Францию, где специальный комитет ежегодно издает список запрещенных выражений и тщательно изучает каждое новое слово перед тем, как внести его в словарь.____________________________________________________________ Да и еще, насчет обращений. Я для себя решил, что мне проще сказать «Простите, Вы не подскажете мне…», «Извините, Вы выходите на следующей…», в магазине сказать продавщице, пытаясь отвлечь ее от интересной беседы с коллегами: «Будьте любезны, …» Пока, для себя я не вижу в моем родном языке, таких обращений, чтобы и мне было легко это произнести, да и моему собеседнику было приятно.
|
373 | ±MNNN Нелюбимый Кот | 3/6/2000 2:48:01 AM | СОЙКА--> (372)
Ага, теперь понятно... :)
|
372 | СОЙКА | 3/6/2000 2:46:19 AM | ±MNNN Нелюбимый Кот--> (370) Неграмотно выразилась. Его из общеупотребительного сделали экспрессивным... Проще говоря, ругательством.
|
369 | Сушёный абизян | 3/6/2000 1:11:40 AM | СОЙКА--> (368) Ну, некоторые и на свист откликаются... Попробуй проделать эксперимент и назвать каждого из собеседников "сударь", но задать им при этом достаточно трудную задачку, требующую от них явных усилий! Уверен, они напрягутся и выполнят просьбу. Потому что "сударь" - это некий статус.
|
368 | СОЙКА | 3/6/2000 1:04:18 AM | Сушёный абизян--> (365) Сушёный абизян--> (366) Насчет "граждан" - точно. Вообще интересно проследить, как быстро мы умеем наполнять нейтральные понятия (типа "демократия", "гражданин", "патриот") жутким смыслом... Если говорить точнее, наполнять жутким смыслом обыденную жизнь и слова, ее отражающие... Выражение "Простите" я не принижаю, без него из дому не выхожу... Но помня о теме обращения, вчера поставила эксперимент на ни в чем не повинных людях. На улице обра- тилась поочередно к троим незнакомцам с вопросом, назвав их "прохожий!" Правда, сочла необходимым приложить улыбку. Ответили и даже не удивились. Наверное,можно было бы отыскать приличный эквивалент словам "мадам"-"месье". Но меня удивляет другое - почему народ активно занимается словотворчеством, впитывает языковый "новодел" как губка, а необходимых обозначений на каждый день не генерирует? Или и вправду вопрос обращения не стоит так остро?
|
367 | Октябрёнок | 3/5/2000 2:17:33 PM | Сушёный абизян--> (366) Spasibo;))
|
366 | Сушёный абизян | 3/5/2000 2:14:02 PM | Октябрёнок--> (360) Гражданин и гражданка отпадают: так обращаются менты к задержанным и находящимся в СИЗО. Потому что до суда эти лица еще не лишены гражданских прав. Так что все имеет свой смысл.
|
365 | Сушёный абизян | 3/5/2000 2:11:34 PM | Главный Кролик--> (361) Гм... Насчет обращений. Мне кажется, тут часть народа не схватывает ситуацию - а она стремительно меняется за последние годы. К примеру, я совершенно свободно оперирую обращениями "сударь" и "сударыня" - это не вызывает ничего кроме положительных эмоций у народа. Слышал я неоднократно, что так же поступают и другие - и немудрено: по причине новизны такое обращение обладает магнетизмом. Кстати, в сербскохорватском языке полностью узаконено обращение molim vas (прошу вас), в английском - excuse me... и т.д. Поэтому не вижу смысла в принижении значения русского "простите"... (это я уже Сойке). Поэтому трагедии я бы не делал - язык наш сам разберется.
Что же касаемо ";", этот знак употребляется для выделения неких больших групп признаков среди многих при перечислении. Кроме того, зачастую он ставится вместо точки, давая понять, что два предложения имеют более тесную связь, чем обычно. Такой инструмент весьма тонок - как скальпель; им просто нужно уметь пользоваться. :-)))))))
|
364 | Октябрёнок | 3/5/2000 3:31:54 AM | Главный Кролик--> (361) Nu da, ispolzujut. Kak razdelitel' mezhdu poslednim slovom v predlozhenii i skobochkoj;))
A ser'ezno, kto pomnit (bez zagljadyvanija v literaturu. i ne zhul'nichat'!), kogda mozhno stavit' ";" v predlozhenii? (pomnitsja mne, chto situatsij, kogda objazatel'no stavitsja ";" prosto net)
|
363 | ±MNNN Нелюбимый Кот | 3/4/2000 5:17:58 PM | Главный Кролик--> (362)
Да понял... Просто в глаза бросилось... Две такие ошибки в одной фразе - это уже явно не очепятки... :)))
|
362 | Главный Кролик | 3/4/2000 2:21:37 PM | ±MNNN Нелюбимый Кот--> (358) Клиника;)) Кстати, поисковая система не виновата, сообщения об ошибках там составляют простые смертные;))
|
361 | Главный Кролик | 3/4/2000 2:18:49 PM | Октябрёнок--> (360) Дело в том, что революционые народные массы упразднили в 1917-м все буржуазные обращения, заменив их революционным "товарищем". Не так давно "товарищ" благополучно помер, а вот дореволюционные уважительные формы обращения не восстановились - устарели в умах. А ничего уважительно-анонимного мы пока не изобрели. Вот-с...;)))
Кстати, точкой с запятой я вполне пользуюсь;) Так что Кот прав - проблема не в лишних знаках, а в знании их народом;)
|
360 | Октябрёнок | 3/4/2000 11:56:49 AM | Изменение Формы--> (346) A mozhet ne v jazyke delo?;))
Niсolya--> (347) Vse by ne stal ubirat'.)) No vot ";" - znak nastol'ko zagadochnyj, chto uzh ego by smelo mozhno bylo ubrat'.
Главный Кролик--> (354) Grazhdanin, grazhdanka ili prosto tovarisch, v kontse kontsov;)) Ili perehodi srazu k delu: "Hei! There you are, where is the closest bar?".;))
Ja by predlozhil ubrat' vse iskljuchenija v orfographii, i ";". Dumaju, ot etogo jazyk ne obedneet.;))
|
359 | ±MNNN Нелюбимый Кот | 3/4/2000 5:29:41 AM | Даааа... Дела... По-моему вопрос о реформировании русского языка гораздо менее актуален, чем вопрос его изучения широкими массами. ;) Очередной перл из поисковой системы:
Извените, Ваш браузер не поддержывает Фреймы
http://admin.smolensk.ru/smol_kray/B1/C/ind-bc.htm Mon, 25 Jan 1999 11:41:31 GMT - 613 bytes (windows-1251)
|
358 | ±MNNN Нелюбимый Кот | 3/4/2000 1:18:24 AM | Вот с чем сегодня столкнуться пришлось сегодня в разговоре:
"...а слово извЕни пишется так..проверь..хоть и вИна.....у меня патологическая грамотность..спорить бесполезно..."
"...проверь.ради прикола...я никогда не ошибаюсь.правил не знаю.но.ща...словарь возьму..."
(цитирую с разрешения автора этих строк...) ;)
|
357 | СОЙКА | 3/4/2000 12:11:54 AM | Главный Кролик--> (356) Я просто информирую, какие предложения есть на рынке. Насчет неформального я и сама отметила...На работе практикую обращение "коллега". Проблема втом, как ты отметил, что сказать незнакомцу.:)
|
356 | Главный Кролик | 3/3/2000 11:37:19 PM | СОЙКА--> (355) "Старик" - это весьма неформальное, даже фамильярное, обращение, принятое, как правило, между приятелями либо в откровенно неформальной среде. Мы с моим близким другом уже 10 лет обращаемся друг к другу не иначе как "толстый" или "толстенький";)) Не обращаться же мне так к мужчине на улице;))
А вот как мне, скажем, вежливо обратиться к моему ровеснику, если я не хочу обидеть его фамильярностью? Ничего, кроме "прошу прощения..." в голову не лезет... Морон - это просто неправильно понятое английское оскорбление (дурак, болван, каз-з-зёл). Так что - не годится...
|
|
|