Профессор, скажите, а отчего вас никогда не видно непосредственно в чате? Или я ошибаюсь? Хотелось бы наблюдать столь замечательный полемический дар в режиме он-лайн.
Да, кстати, уважаемая Снорк. Простите, что начал в вашей дискуссии обсуждение столь приземленных вещей. Действительно, существуют Гоголь, Достоевский, Бальзак и иже с ними, о НИХ стоит говорить. А о других...Мне следовало промолчать, но я не сдержался. Виноватым чувствую себя только перед вами. Еще раз простите:)
Кстати, Шармен. В нашем с вами разговоре вы назвали меня ХАМОМ. Именно так, с большой буквы. Видите ли, не могу ответить вам тем же по трем причинам. Во-первых, вы женщина. Во-вторых, знаете ли, как-то не принято ругать хозяев. А в третьих, мне кажется, вам еще будет стыдно за свои слова.
Да, мне уже заявили, что высказывание собственного мнения здесь не приветствуется. Шармен, спасибо за предупреждение. Бета-тест, похоже, ваши взгляды сильно изменились, если мне не изменяет память. Деми, конечно не напишу. И не буду даже пытаться. Не все могут быть Шекспирами, но нижняя планка для тех, кто пытается, все таки есть:)
Уважаемый А.Добкин. Приятно, что за вас вступилось столько людей. Лично вы мне совершенно безразличны. Думаю, что я вам - тоже. Поэтому даже не считаю нужным вступать с вами в дискуссию. Мое мнение о ваших опубликованных в Отеле произведениях не изменилось - они слабые. Не переношу его на все ваше творчество - не знаком с ним. И похоже, этого мне так и не удастся сделать..
Проф. Преображенский--> (331) Откройте страничку "Критика произведений отельщиков" и блещите там своим критическим умом столько, сколько Вам будет угодно - это и будет Вашей трибуной. Для участия в дискуссиях Вы, похоже, пока не доросли.
Проф. Преображенский--> (330) Я могу сказать, что ты даже этого не напишешь! И открыто выступить пред всеми в Максе или ещё где-то, ты не сможешь. А то, что человек написал, ты можешь только иронизировать. Моё откровенное фи :((( Я могу сказать, пред всеми, что мне очень понравились рассказы Эдгара По. Своей ненавязчивостью и лёгкостью прочтения. Немного фантазии, немного лирики, немного обыденной жизни.. Легко критиковать, а вот взять и написать, это не так просто, как кажется на первый взгляд..
Уважаемый, если Вам не понравился рассказ, критикуйте его, сколько Вам хочется. Но оскроблять автора - это откровенное хамство, и не добавит Вам уважения окружающих.
Если Вам чем-то не угодил господин Добкин (Эдгар По), то выясняя с ним отношения или оскорбляя его, будьте добры и Вы вылезьте из-под своего ника, а не прячтесь и не позорьте доброе имя профессора Преображенского.
Итак, выдающееся произведение А.Добкина (Эдгара По)- "Незнакомка в снегах". Каков же сюжет этого, с позволения сказать, литературного произведения? Да никакой. Все произведение было создано лишь для того, чтобы запутать читателя в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Зато как чарующ полет мысли автора в этих незабываемых фразах -
"Но этого было мало. Я вдруг почувствовал что полон поэтическими строками. Я перевернул карту и записал. Получился сонет. Сонет о незнакомке в снегах."
Н-да, комментарии, кажется, излишни. У меня этот набор слов вызвал хохот. А у вас?
Постоянно идет выпячивание интеллекта главного героя (очевидно, самого Добкина, поскольку повествование идет от первого лица) -
"Кличка у него была "Рекс", но похоже лишь я в батальоне знал, что это слово означает "Царь" по латыни".
Действительно, бедные солдаты, они думали, что так зовут любимую собачку Добкина. Ах, как они ошибались.
Что за интеллект у Добкина, мы узнаем почти сразу -
"Я вышел из фургона: контраст температур говорил в пользу реальности бытия. Об иллюзорности оного, о "майе", можно грезить лишь в мареве Индустана."
Впечатляет, особенно на фоне остальных персонажей, которых, скажем прямо, и вовсе нет. О, они упомянуты, конечно, но настолько бледно и невыразительно, что совершенно не мешают главному герою Добкину проявлять себя со всех сторон. Особенно в употреблении к месту и просто так слов "оное", "злобное рычание" (мокрая вода), "злобный придурок майор".
"Меня коснулись ее теплые губы и она исчезла. Я не помню, как добрался до штаба полка. Переживание было очень сильно. Бедное мое сознание тщетно искало компромисс между окружающей реальностью и совершенной фантастикой посетившего меня видения."
Вам ничего не напоминают эти строки? Да, совершенно верно, когда вам в любимом чате грузят лапшу на уши, употребляют точно такие же выражения. Потуги на утонченность, неуклюжие сравнения, и - ни-че-го.
Да, так о чем же весь этот рассказ? О сексуальных похождениях Добкина? О глюках Добкина? О военных сексуальных глюках Добкина?
Как мне показалось, единственная разумная фраза, полно выражающая потаенные, неосознанные мысли автора, подсознательное желание Добкина, была изложена предельно ясно и коротко -
"Прощайте! Будете ли вы писать? Не скучно ли на темной дороге?"
Ну что сказать. Действительно, может быть, надо было просто пойти и ...
"Эта история стала поворотом в моей жизни." - Действительно, не пойди Добкин в армию, стал бы инженером, может, изобрел бы чего. А так - пишет рассказы и гордо именуется "писателем". Злые шутки играет с нами жизнь...
В следующем выпуске - стихи Добкина и пара слов об И.И.
Собакевич--> (328) А.Добкина вы найдете прямо в Отеле. В Читальном зале есть его персональная страничка, но не в списке произведений, а там, где фотографии. А вот с И.И. сложнее. Не зная его настоящего имени, пришлось сходить на ту страничку, которую он указал в своем инфо. Кстати, А.Д., если поищете по сети, имеет еще кое-какие опубликованные вещи. Но подождите, только отойду немного от прочитанного, сразу дам рецензии.
Проф. Преображенский--> (327) Да нет, спасибо. Я слишком ленив даже для того, чтобы лишний раз убедиться в графоманской сущности своих творческих потенций:-). Хотелось бы просто почитать то, что вы собираетесь рецензировать.
Иногда перечитываю Бальзака и Вальтера Скотта. И после этого что-то не очень хочется перелистывать большую часть современной литературы. Месяца эдак два. Но потом все приходит в норму, и снова можно читать.. даже газеты:)
За японцев - всем спасибо! Мне, я думаю, этого списочка надолго хватит. А как насчет более близкого Милорада Павича - может кто-нибудь поделится впечатлениями. Bum--> (320) В Интернете я знаю есть непрочитанный мной Акутагава в Библиотеке Мошкова (http://lib.ru/). Strider--> (318) Не знаю насчет темы смерти. На меня ничего не давило. Я "Тысячекрылого журавля" запоем прочитала. Ну, тут есть 2 варианта: либо я - мазохистка, либо надо читать под настроение.
Я теряюсь. Никто не вспомнил Курта Воннегута и Ивлина Во! Воннегута перечитываю 10й раз, особенно "Бойня N5". Кстати перевод на украинский гораздо сильнее, чем на русский. Кстати если кто, в свое время, читал "Всэсвiт". Там переводы были на голову сильнее, чем в ИЛ.
А я сейчас читаю рассказы некоего Эдгара По. Не того, который классик, а того, который Алексей Добкин. Впечатления - будут вскоре. А на очереди - Изя Иванов.
shourochka--> (307) С трудом продираюсь через "Тысячекрылого журавля" — как часто у японцев, давящая на психику тема смерти... (Кэндзабуро Оэ, "Футбол 1860 года")
Помимо Агутагавы, советую новеллы Ясуси Иноуэ, его же "Сны о России".
shourochka--> (309) Я много читал Акутагаву и не нашел у него ровным счетом ничего коммунистического, максимум - вялая критика капитализма, свойственная любым западным интеллектуалам. Вот христианского (да-да!) у него действительно много. И еще был забавный рассказ про Тургенева и Толстого. Настоятельно рекомендую: Санъютэй Энте, "Пионовый фонарь". (Кстати, тоже в переводе А.Стругацкого). Блеск! Весь японский характер как на ладони!